アガペーのうちにあるエロス

アガペーのうちにあるエロス
 いわき市立美術館 学芸課長 佐々木吉晴

人間は土からつくられた。
 古バビロニア時代のギルガメシュ叙事詩には、女神アルルが先史時代から受け継がれた手法にのっとり、土をこね焼き固めて最初の人間をつくったことが記され、またエジプトの初期王朝時代の遺跡には、創造神のひとりクヌムがろくろを回して黒い土kemetから人間をつくるさまを表すレリーフ図像が残されている。古代中国では最初の女神が泥から人をつくり、やがて細かい仕事に飽きてきたので荒縄を引きずって泥をはねあげ、それらを人間にしたとされる。丁寧につくられた人間は金持ちに、泥のはねから生まれた人間は貧乏になったというエピソードはだいぶ後になっての創作だが、いかにも中国的で面白い。美しい女の子が竹から生まれるという日本の「竹取物語」についても、地面からまず植物が生えてそこから人間が誕生するという神話構造は、広くペルシアや東南アジアにも残されている。
 旧約聖書では、最初の人間アダムは土からつくられた。厄災の美女パンドーラもまたゼウスの謀計によって土からつくられたとされ、洪水を生き延びた彼女の娘夫婦がパルナッソス山で後ろ向きに投げた石塊から、ギリシア人の先祖が生まれた。そもそもギリシア神話では、人間は大地の女神ガエアの一部から生まれたという。ローマ時代に編纂された『ヒュギヌス寓話集』(2世紀)の中でサトルヌスが語る「人間は土からex humoつくられているのだから、人間homoと呼ばれるべきだ」という一節は、そうしたはるか古代から続く人間(の文明)と土との関係を象徴している。
 人間の文明もまた、土から生まれた。
 かつて神が泥から人間をこしらえたように、湯川隆は粘土をこねて成型し焼き上げて人体彫刻をつくる。そしてアプロディテーが息を吹きかけてピュグマリオンの彫刻に生命を与えたように、彼は柔らかい指先のタッチで生命の静かな律動と官能的な柔らかさをそのテラコッタの皮膚に付与する。実際のところ湯川は大理石も用いれば、ブロンズ彫刻も手がける。木も、彼にとっては最もなじみ深い素材のひとつだ。しかしそれでも、彼がテラコッタから離れることはないようにみえる。なぜならいずれの技法においても、彼の彫刻からわれわれは粘土のあの絹のように滑らかで暖かい官能を、あるいは焼きしめた土の内側に封じ込められた柔らかさにも似た皮膚感覚を感じずにはいられないからである。
 われわれはまた、幾つか表現上の葛藤を経てイタリア滞在から帰国後の彼の近年の彫刻に、理性と本能の調和あるいはアガペーとエロスの合一のきざしを見いだしている。清浄なアガペーの皮膚で包み込まれた内側から滲み出てくるエロス。そもそもエロスもまた、カオスからガエアが生まれたときに一緒に誕生した始原のひとつなのだ。今、徐々に、湯川隆独自の世界が普遍的を帯びて立ち現れはじめている。その重要な続きを最初にみるのが遠く離れたコロンビアの人々であることを、いささか羨ましく思いつつ、素直に喜びたい。

The sensuality of the silence

Yoshiharu Sasaki
Member of Science and Art Committee,
Iwaki City Art Museum, Japan

Humans made of the mud. In the epic poem Gilgamesh, from Ancient Babylonia, it is written that the Goddes Aruru created the first human from mud, kneading and baking it, according to ancient methods practiced since prehistoric items.

In the ruins of the initial periods of the first Egyptian Dynasty are to be found the reliefs that portray Khnum, one of the gods of creation, working with the potterer’s turntable to create a man of black soil called Kemet. It is said that in Ancient China, the first goddess made humans out of mud, but soon, as she grew bored of the time-taking task of creating humans, started dragging a thick rope, which slinged more mud, out of which more men were also created.

The episode in which those men which were made delicately became rich and those made randomly because poor is an addition of recent times, but nevertheless an interesting one, as it in much corresponds to Chinese idiosyncrasy. In Persia and in the south-east of Asia, there is a series of legends accourding to which plants were born in the beginning and from them spouted humans, as in the Japanese poem Taketori Monogatari, in which a beautiful girls is born from a bamboo stem.

According to the Old Testament, the first man, Adam was also made of earth. The Goddess of Discord, the beautiful Pandra, was also made of earth, from the stratagem of Zeus, and the predecessors of the Greeks were originated from a rock thrown backwards from Mount Pamassos, by the daughter of Pandra and her husband, who survived the Deluge.

In fact, following the Greek legend, man was born from a part of Gaoa, the Earth Goddess. The phase from Satumus, in the Fables of Hygius, recopilated in roman times; “Men are made from fumes, and must therefore be called Humans”, symbolizes the rolation between men and the Earth steimming from ancient times.

In reality, Yukawa works not only with terracotta, but also with marble and bronze. Wood is also among his commonly used materials. However, it seems to me that he can never distance himself from terracotta. Why? Because we cannot be prevented from feeling in his work the sensuality of mud, its silky smoothness and warmth, as it of skin, which resembles the enclosed smoothness of the interior of baked earth.

We can also find in his recent works, after spending period in Italy, an added harmony between reason and instinct, the eros that flows from inside through the limpld skin of wood and mud.

Following a slow process, the world of Takashi Yukwa now acqires universality. I am sincerely happy, but also a little envious, about the fact that the colombians, as far away from here as they are, will be the first to know this important continuation of the works and the universe of Yukawa.